Apprendre l'allemand > Cours & exercices d'allemand > test d'allemand n°121938 : Article défini et groupe nominal - cours
Article défini et groupe nominal - cours
Le rôle de l'article défini dans le groupe nominal
Le GN (groupe nominal) se comporte comme un caméléon : il change d'aspect selon son environnement, dans une phrase selon sa fonction...
Il est impératif de mémoriser un nom commun avec son genre et son pluriel.
L'obligation d'apprendre le genre implique la présence d'un déterminant, ce sera l'article défini car il permet la distinction en genre et en nombre !
Nous ne sommes pas toujours à table à vouloir du vin, du beurre, du pain, des pommes de terre (Willst du Wein/Butter/Brot/Kartoffeln?) EN EFFET : DER Wein, DIE Butter, DAS Brot, DIE Kartoffeln sind auf dem Tisch !
C'est une première étape dans l'apprentissage du vocabulaire que d'associer l'article défini !
Mais hélas, il est illusoire de vouloir se servir du GN ainsi constitué, si l'on n'a pas conscience du rôle que celui-ci joue dans la phrase.
Ce petit exercice passe en revue les principaux cas de figure ; nous mettons en relation le GN mémorisé « à l'état brut »
>tantôt avec un verbe,
>tantôt avec un autre GN,
>tantôt au sein d'un groupe prépositionnel...
ICI >>>
L'article défini permettant l'insertion aisée d'un adjectif qualificatif épithète (pour éviter que le tout ne soit trop fade...! ), nous allons profiter de l'occasion :
Der Wein [ist] gut, die Butter weich, das Brot frisch, die Kartoffeln heiß
DER gute Wein, DIE weiche Butter,DAS frische Brot, DIE heißen Kartoffeln
Les 3 éléments du GN (déterminant+qualifiant+nom) sont en ordre de bataille, aucune défection ! Faisons une démonstration :
Identification de base Der [alte]* Vater =>
SITUATION 1>>>
Le GN , en présence d'un verbe transitif, s'adaptera ainsi :
Ich sehe den[alten] Vater nicht
SITUATION 2>>>
Le GN, désireux de s'attribuer vraiment le verbe, ainsi :
Ich sage dem [alten] Vater nichts
SITUATION 3>>>
Le GN, en compagnie d'un autre GN, ainsi :
Der Pulli des [alten] Vaters gefällt mir nicht
Le GN, sous l'emprise d'une préposition à MARQUAGE fixe : (**)
Ich tu's für den [alten] Vater (<=>sit.1) // ich spiele mit dem [alten] Vater (<=>sit.2) // Ich hatte wegen des [alten] Vaters (<=>sit.3) einen Unfall
Le GN "der alte Vater" (le vieux père) s'est donc adapté aux 3 situations, son apparence dans un groupe prépositionnel n'étant que la reprise de ce qui avait été observé précédemment. Nous allons prendre -plus rapidement- les autres identifications possibles : féminin, neutre et pluriel...
die [alte]* Mutter=> Ich sehe die [alte] Mutter nicht /// Ich sage der [alten] Mutter nichts /// DerPulli der [alten] Mutter gefällt mir nicht
das [kleine] *Kind=> Ich sehe das [kleine] Kind nicht /// Ich sage dem [kleinen] Kind nichts /// Der Pulli des [kleinen] Kindes gefällt mir nicht
die [armen]*Leute=> Ich sehe die [armen] Leute nicht /// Ich sage den [armen] Leuten nichts
Pour finir, repérons l'écueil !
Situation 3 (au masculin et au neutre singuliers) Répétition du S sur le nom. C'est bien connu, deux précautions valent mieux qu'une !
De même au pluriel, situation 2, répétition du N quand nécessaire !
* le pluriel avait été l'occasion de voir apparaître sur l'adjectif la terminaison –EN , au lieu du –E initial; la présence de l'adjectif compliquerait-elle les choses ?!! Alors une petite astuce, si l'on observe les transformations de mon GN-caméléon : Dans la situation 1, au féminin et au neutre, le caméléon n'éprouve pas le besoin de se transformer ; alors, pourquoi le qualifiant se distinguerait-il ? Rassurez-vous quant au comportement de ce dernier : Partout ailleurs + -EN !
**Prépositions à marquage fixe utilisées dans l'exercice : OHNE (+ACCUSATIF//cf. situation 1)~ AUS, MIT, VON (+DATIF//cf. situation 2). Comme vous l'avez sans doute remarqué, c'est la 1re fois ici que je parle des cas ! Je n'ai par ailleurs jamais utilisé le mot « déclinaison »... Et pourtant , ça fonctionne!!!!!!!
L'exercice consiste à retrouver dans la case la nouvelle apparence du "GN-caméléon". Attention ! Parfois il lui arrive de ne pas avoir envie de se transformer... Si vous faites un "sans faute", ce que je souhaite, ne criez pas trop vite "HOURRA!". Notre GN-caméléon a parfois des fréquentations bien moins recommandables que l'article défini qui nous intéresse ici. Mais à chaque jour suffit sa peine! Ce sera l'objet d'autres exercices...
Affaire à suivre, donc!!
Fin de l'exercice d'allemand "Article défini et groupe nominal - cours"
Un exercice d'allemand gratuit pour apprendre l'allemand.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'allemand sur les mêmes thèmes : |
Adjectifs |
Articles |
Déclinaisons allemandes