Le résumé ci-dessous reprend la première partie d'un article de l'ex-chancelier allemand Helmut Schmidt paru en 1982 dans le magazine allemand 'Die Zeit': die gesellschatliche Moral des Wissenschaftlers. Ses propos sont à restituer au discours indirect. C'est le subjonctif qui en allemand permet le passage au discours indirect.
Mettez les verbes suivants au subjonctif I (ou II selon le cas) en vous aidant de la liste de vocabulaire suivante : Vocabulaire : Die Spaltung eines Atoms: la fission d'un atome die Grundlagenforschung: la recherche fondamentale der Vorgang: le processus die industrielle Umsetzung: l'application (mise en pratique) industrielle der Zauberlehrling: l'apprenti sorcier der Besen: le balai die grenzenlose Verbreitung/ Ausbreitung: la propagation/diffusion illimitée (sans borne) → sich grenzenlos aus/breiten (verbreiten) die Verantwortung für etwas (acc) tragen : endosser la responsabilité de die Verantwortung auf jemanden (acc) übertragen: reporter la responsabilité sur … ein Beispiel auf/führen: citer un exemple eine Zeitung überfliegen (durch/blättern): survoler (feuilleter) un journal den Anwender beschuldigen: accuser, mettre en cause l'utilisateur die Kontrolle über eine Sache/ jemanden verlieren gefährden: mettre en danger → die Gefährdung sich auf jemanden / etwas negativ/ positiv aus/wirken: avoir des répercussions négatives/positives sur qc, / qn das Wichtige vom Unwichtigen trennen: séparer l'important du superflu (unterscheiden: différencier) schuld an etwas (datif) sein: être coupable / responsable de verantwortlich für etwas (acc) sein: être responsable de besonders: surtout vielmehr: plutôt anschließend: (ici) ensuite, puis abschließend: pour terminer, en conclusion zwar …allerdings: certes … cependant aufgrund + génitif : en raison de infolge + génitif (ou von + datif): à la suite de, en raison de wegen + génitif : à cause de durch + acc: grâce à, à cause de, par l'intermédiaire de, du fait de … (selon le contexte)
|