Apprendre l'allemand > Cours & exercices d'allemand > test d'allemand n°117629 : Espace-temps - cours
Espace-temps - cours
Regroupées sous l'appellation « spatiales », un certain nombre de prépositions induisent un marquage accusatif OU datif du groupe nominal prépositionnel correspondant, établissant une distinction entre le directif et le locatif parfois difficile à faire !
Voir mon exercice : https://www.allemandfacile.com/exercices/exercice-allemand-2/exercice-allemand-117052.php
Elles sont au nombre de 9. Pour en prendre connaissance, voir cet autre lien sur le site:
https://www.allemandfacile.com/exercices/exercice-allemand-2/exercice-allemand-63647.php
Certaines d'entre elles ont ÉGALEMENT un sens temporel, dérivé (plus ou moins !) du sens premier: Il s'agit de :
AN AUF IN [UNTER] ÜBER VOR
Autant il est parfois difficile de choisir entre accusatif/datif dans l'espace car il faut tenir compte du groupe verbal fournissant le contexte, la difficulté est moindre dans le temps. En effet, la description est en quelque sorte figée et exclut tout dynamisme qui induirait -par analogie avec une situation spatiale- d'avoir à faire un choix ! óTOUJOURS DATIF !
Certaines situations temporelles échappent néanmoins à cette règle, lorsqu'elles reflètent un « déroulé » du temps, vers le passé ou l'avenir... On a alors un accusatif !
L'opposition accusatif/datif ne se constate qu'avec deux d'entre elles : IN et AN ; ce sont les plus courantes et elles seront examinées tout à la fin de cet exposé, dans cette perspective.
Petit tour d'horizon :
Avec VOR, exprimant l'antériorité, ce constat de l'emploi du datif se vérifiera :
Vor dem Krieg lebten die Leute unbekümmert. [= Avant la guerre les gens vivaient de manière insouciante.]
Vor 20 Jahren gab es keine sozialen Netzwerke. [= Il y a 20 ans, il n'y avait pas de réseaux sociaux.]
Pour AUF, l'usage facilite la tâche en se limitant à l'accusatif pour exprimer une succession dans le temps, sans qu'elle soit vraiment définie, telle l'expression proverbiale bien connue où l'on conseille de boire du vin après la bière et non l'inverse ! :
Wein auf Bier, das rat ich dir ; Bier auf Wein, das lass sein.
ou bien le passage d'une unité temporelle (Tag/Jahr) à une autre, avec un exemple dans lequel l'accusatif est VISIBLE:
Alles geschah in der Nacht vom 9. auf den 10. November. [= Tout arriva dans la nuit du 9 au 10 novembre.]
ÜBER et UNTER seront, elles, toujours suivies d'un cas précis, car elles sont en rupture avec l'opposition purement spatiale au-dessus/au-dessous
► l'accusatif, pour ÜBER, par analogie avec le sens particulier de la préposition [«une traversée sur » ]
Ich fahre übers Wochenende ans Meer. [=Au cours du week-end je vais à la mer.]
►le datif pour UNTER, en relation sans doute avec le sens particulier « parmi ». L'emploi de cette dernière étant plutôt régional, elle ne figurera pas dans l'exercice !
Unter der Woche trinke ich keinen Alkohol. [= Dans le courant de la semaine je ne bois pas d'alcool.]
Et pour finir :
AN | La référence temporelle est ponctuelle, “figée“ en quelque sorte dans un cadre limité (la [partie de] journée, une fête) <=>DATIF | DATIF: Am(*) Dienstag bekommen wir Besuch aus Frankreich. [= Mardi nous avons de la visite de France.] |
ACCUSATIF: Die Feier dauerte bis an den frühen Morgen. [= La fête dura jusqu'à tard dans la nuit.] Er versetzt sich gern an den Anfang seiner Karriere zurück. [= Il aime se projeter en arrière au début de sa carrière.] |
IN | Evénement contenu dans un laps de temps suffisamment grand // laps de temps séparant le locuteur et l'événement <=>DATIF | DATIF: In ein paar Monaten kommen die schönen Tage wieder. [= Dans quelques mois les beaux jours reviendront.] In den Ferien stehe ich gern etwas später auf. [= Pendant les vacances, j'aime me lever en peu plus tard.] Im Sommer(*) ist es immer sehr heiß. [= En été il fait toujours très chaud.] |
ACCUSATIF: Sie feierten bis in die späte Nacht hinein. [=Ils fêtèrent jusqu'à tard dans la nuit.] |
(*)obligatoirement AN=>AM IN=>IM en présence de l'article défini DEM A noter que « en 2017 » se dit im Jahre 2017 OU 2017 sans préposition |
Les notions de temps peuvent bien sûr s'exprimer à l'aide d'autres prépositions. La présente sélection se limite à celles présentant par nature une ambiguïté dans le choix du marquage du cas.
En vous aidant des commentaires et exemples ci-dessus, complétez par la bonne préposition, à choisir parmi les 5 présentées (attention à l'éventuelle contraction prép.+article /// N'oubliez pas la majuscule en début de phrase !)
Traduction des exemples dans le corrigé...
Fin de l'exercice d'allemand "Espace-temps - cours"
Un exercice d'allemand gratuit pour apprendre l'allemand.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'allemand sur les mêmes thèmes : |
Accusatif en allemand |
Datif |
Prépositions