<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de bourriquette42 posté le 11-11-2008 à 20:32:27 (S | E | F)
Bonjour, je fait une licence d'anglais et je dois rendre un devoir dans un registre familier. Est-ce que quelqu'un pourrait m'aider à trouver quelques traductions? O.o
Il me faudrait:
Les vieux (pour les parents)
Darons
p'tit/p'tite
bouffer
voila, j'espère que quelqu'un pourra m'aider!
------------------
Modifié par bridg le 11-11-2008 20:34
Réponse: Slang de TravisKidd, postée le 11-11-2008 à 21:12:16 (S | E)
parents --> folks
Réponse: Slang de wysiwyg, postée le 11-11-2008 à 21:14:47 (S | E)
je n'ai pas mieux que:
-les vieux:the old man and the old woman
-bouffer: have some grub
Que veut dire : darons?
Pour : p'tit: il faut un contexte
Best of British luck!!
Réponse: Slang de jean31, postée le 11-11-2008 à 21:17:03 (S | E)
Bonsoir,
Sans garantie, voici ce qu'en dit mon petit Bilingual Dictionary of Today's Slang :
Les vieux (pour les parents) = the old folks/the fossils
Les darons = the oldies/the 'rents (c'est du pareil au même que ci-dessus, non ?)
p'tit = tot/kiddy/kiddywink /p'tite = lass/lassie/chickedee/
bouffer = to nosh/chow down/scoff
Réponse: Slang de bourriquette42, postée le 12-11-2008 à 10:37:00 (S | E)
Merci à tous! je pense que je vais bien m'en sortir
Réponse: Slang de jimboparis, postée le 12-11-2008 à 15:53:11 (S | E)
Il faudrait bien distinguer entre l'argot anglais et americain.
Les parents - The folks(americain) The 'rents, me old man and the old dear(Brittanique)
Bouffer - Chow, snack(american) Nibble, "have a quick bite", scoff(Brittanique)
Réponse: Slang de oscar222, postée le 12-11-2008 à 17:58:00 (S | E)
je fais une licence et non je fait une licence !!!!