> Plus de cours & d'exercices d'allemand sur les mêmes thèmes : | Connecteurs [Autres thèmes] | |
> Tests similaires : - Mots de liaison - Chronologie (projets) - Famille Rose (2): structurer un texte - Notion de progrès: savoir structurer un texte - Début de phrase | |
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Mots de liaison - cours
Von wegen Urlaub: So jobben Schüler im Sommer!
Insérez dans le texte suivant les connecteurs, liens logiques, conjonctions de coordination, de subordination, ou autres adverbes afin de lui donner toute sa cohérence.
Pour ce faire, vous devrez puiser dans la liste suivante:
aber, allerdings, also, auch, auf jeden Fall, außerdem, dagegen, denn, dennoch, entweder/ oder, nämlich, nun, so, trotzdem, übrigens, weil.
Vous pourrez vous référer aux indications suivantes :
aber (mais) indique une restriction, et s'emploie parfois dans le couple zwar/aber (certes..., mais...):
Er kommt, aber ohne seinen Vater.
Er ist (zwar) krank, aber es ist nicht sehr schlimm.
allerdings (toutefois, cependant) introduit une restriction, un correctif, une contrepartie :
Er hat (zwar) den Fehler gemacht, hat ihn allerdings sofort zugegeben.
Ich habe mich hier sehr schnell eingelebt. Allerdings habe ich meine Freundin in Stuttgart.
also (donc) indique une conséquence logique:
Du bist zu klein. Also kannst du nicht kommen.
auch (aussi, également)
auf jeden Fall (en tout cas)
außerdem (de plus, d'ailleurs, par ailleurs) ajoute une donnée, un argument ou une information:
Es gibt Sprudel, Wein, Bier, Limonade und außerdem Cola.
Er ist viel zu spät für einen Besuch. Außerdem habe ich keine Lust.
dagegen (en revanche, par contre) indique une opposition:
Er hat die Prüfung nicht geschafft. Sie dagegen hat eine 1 bekommen!
Bier mag er nicht, dagegen trinkt er Wein.
denn (car) indique un lien de causalité et reste hors construction (n'influe pas sur la place du verbe):
Er kann nicht kommen, denn er ist zu jung.
dennoch (cependant, pourtant) indique une concession forte (souvent synonyme de doch):
Es regnete oft, dennoch war der Urlaub schön.
Es war großes Glück, dass ich dennoch reisen konnte.
doch (cependant, néanmoins, pourtant) est un adverbe adversatif servant à présenter un fait, un état ... comme contraire à une attente:
Sie versprach zu kommen, doch ihre Mutter wurde krank.
Es war ihm (zwar) verboten worden, aber das Kind ging doch in den Garten.
Das Kind fing dann doch an, müde zu werden.
entweder/oder (soit...soit...)
Du kannst entweder mit Ja, oder mit Nein antworten, aber nicht mit vielleicht!
nämlich (en effet) se place après le verbe conjugué et indique un lien de causalité, une justification après coup:
Ich komme später, ich habe nämlich noch etwas zu erledigen.
nun (maintenant, désormais) est, dans cet emploi, synonyme de jetzt:
Ich habe vorige Woche geschrieben, nun bist du an der Reihe.
so (ainsi, c'est ainsi que, c'est pourquoi) introduit un commentaire, une explication ou encore une conséquence de ce qui précède:
Er war sehr beschäftigt und konnte so nicht kommen.
N. war erkrankt. So musste die Premiere verschoben werden.
trotzdem (pourtant, quand même) introduit une concession forte:
Du willst zwar nicht hingehen, aber du musst es trotzdem tun!
übrigens (d'ailleurs, par ailleurs, du reste) ajoute une information paraissant secondaire, mais souvent plus importante:
Habe ich dir übrigens schon gesagt, dass ... ?
weil (parce que) est une conjonction de subordination introduisant une relation de causalité.
Exercice d'allemand "Mots de liaison - cours" créé par anonyme avec le générateur de tests - créez votre propre test !
Voir les statistiques de réussite de ce test d'allemand
Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.
Fin de l'exercice d'allemand "Mots de liaison - cours"
Un exercice d'allemand gratuit pour apprendre l'allemand.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'allemand sur les mêmes thèmes : | Connecteurs